Hatsune Miku - My R | Lirik Terjemahan, Arti, dan Makna Lagu
Berikut Lirik Lagu My R dan Terjemahan milik Hatsune Miku Lengkap dengan Arti Lirik dan Makna Lagu ke dalam Bahasa Indonesia.
Halo sobat ALL, masih dengan edisi lirik terjemahan dan makna lagu, pada kesempatan kali ini kita akan membahas arti lagu My R yang dinyanyikan oleh Hatsune Miku lengkap dengan lirik terjemahan dan makna lagu ke dalam Bahasa Indonesia.
Lagu My R adalah lagu yang diciptakan oleh Hiraku Station, yang kemudian dinyanyikan kembali oleh Hatsune Miku dengan judul yang lain yakni Watashi No R. Simak juga lagu Gomen ne Gomen ne karya lainnya dari Hatsune Miku.
Makna Lirik Lagu My R
Setelah diterjemahkan, makna lirik lagu My R milik Hatsune Miku adalah tentang orang yang hendak bunuh diri dari atas gedung karena masalah-masalah yang menimpa hidup mereka masing-masing. Tampaknya mereka tidak mampu menahan dan menanggung beban yang mereka pikul, sehingga menumpulkan pikiran mereka dengan berpikir bahwa mengakhiri hidup adalah jalan yang terbaik.
Terbilang sebagai lagu yang cukup kejam karena bercerita tentang bunuh diri. Namun dari lagu ini kita bisa memetik sebuah pelajaran. Pesan yang terkandung dalam lagu My R yakni tetaplah untuk kuat menghadapi masalah-masalah kehidupan, berpegang teguhlah pada agama dan yakini bahwa beban yang sedang kalian pikul akan segera berakhir.
Jangan mudah tergiur untuk mengambil jalan pintas dengan membunuh diri sendiri. Bunuh diri tidak menyelesaikan masalah terlebih lagi jika kita memegang teguh agama dan beriman. Tetaplah optimis dan bersikap positif, akan ada buah manis yang kita dapatkan dari hasil bersabar menghadapi sebuah ujian atau masalah.
Terbilang sebagai lagu yang cukup kejam karena bercerita tentang bunuh diri. Namun dari lagu ini kita bisa memetik sebuah pelajaran. Pesan yang terkandung dalam lagu My R yakni tetaplah untuk kuat menghadapi masalah-masalah kehidupan, berpegang teguhlah pada agama dan yakini bahwa beban yang sedang kalian pikul akan segera berakhir.
Jangan mudah tergiur untuk mengambil jalan pintas dengan membunuh diri sendiri. Bunuh diri tidak menyelesaikan masalah terlebih lagi jika kita memegang teguh agama dan beriman. Tetaplah optimis dan bersikap positif, akan ada buah manis yang kita dapatkan dari hasil bersabar menghadapi sebuah ujian atau masalah.
Lirik Lagu My R dan Terjemahan
Bagi sobat yang ingin mendengarkan lagu My R, silakan dengar di aplikasi atau situs penyedia layanan musik seperti Apple Music, Google Play Music, JOOX, Resso, Spotify, Tidal ataupun platform resmi yang lainnya.
Karena dengan begitu, artinya sobat sudah ikut berpartisipasi melawan pembajakan dan menghargai karya-karya musisi yang bersangkutan. Tidak perlu berlama-lama lagi, langsung saja simak berikut lirik lagu My R dan terjemahan yang dinyanyikan oleh Hatsune Miku.
[Verse]
Watashi, okujou de kutsu o nugikaketa toki ni
Saat aku selesai melepas sepatuku
Mitsuami no senkyaku ni, koe o kakete shimatta
Mitsuami no senkyaku ni, koe o kakete shimatta
Aku berteriak pada seorang wanita yang berada di atas atap dengan rambut yang dikepang
Nee, yamena yo
Nee, yamena yo
Hey, jangan lakukan itu
[Verse 2]
Kuchi o tsuite deta dake
[Verse 2]
Kuchi o tsuite deta dake
Kata itu keluar begitu saja dari mulutku
Honto wa doudemo yokatta
Honto wa doudemo yokatta
Sebenarnya aku tidak peduli
Saki o kosareru no ga, nantonaku shaku datta
Saki o kosareru no ga, nantonaku shaku datta
Entah kenapa malah menyebalkan, karena dia mendahuluiku
Mitsuami no ko wa, kataru
Wanita itu bercerita
Dokka de kiita you na koto
Tentang sesuatu yang pernah kudengar sebelumnya
"Unmei no hito datta
"Kita sudah ditakdirkan
Doushitemo aisaretakatta"
Aku ingin dicintai"
[Chorus]
Fuzakenna sonna koto kurai de
Jangan lakukan hal bodoh hanya karena alasan yang sepeleh
Watashi no saki o kosou da nante
Alasan sepeleh yang membuatmu ke sini
Hoshii mono ga te ni hairanai nante
Kau tak dapatkan apa yang kau mau katamu
Ubawareta koto sura nai kuseni!
Seharusnya kau bersyukur karena tak ada yang diambil darimu
"Hanashitara raku ni natta" tte
"Aku lega karena sudah menceritakannya" katanya
Mitsuami no ko wa, kietetta
Lalu wanita itu pergi menghilang
[Verse 3]
Saa, kyou koso wa to kutsu o
Oke, hari ini akan kulakukan
Nugikaketara soko ni
Lalu kulepas sepatuku di sana
Se no hikui onna no ko mata koe o kakete shimatta
Tapi aku malah kembali bicara pada seorang wanita pendek
Se no hikui ko wa, kataru
Dia mulai bercerita
Kurasu de no kodoku o
Tentang kesengsaraan yang dialaminya
Mushi sarete, ubawarete
"Aku diabaikan dan semuanya direnggut
Ibasho ga nain da tte
Aku tak cocok dengan siapapun di sini" katanya
[Chorus]
Fuzakenna sonna koto kurai de
Jangan lakukan hal bodoh hanya karena alasan yang sepeleh
Watashi no saki o kosou da nante
Alasan sepeleh yang membuatmu ke sini
Soredemo, uchi de wa aisarete
Meski begitu, kau juga dicintai di rumahmu
Atatakai gohan mo arun desho?
Dan juga ada makanan untukmu bukan?
"Onaka ga suita" to naite
"Aku lapar" sembari menangis
Se no hikui ko wa, kietetta
Lalu wanita pendek itu pun menghilang
[Bridge]
Souyatte, nanninka ni koe o kakete oikaeshite
Terus saja begitu, entah sudah berapa kali kuhentikan niat dan bicarakan pada mereka
Watashi jishin no itami wa dare ni mo ienai mama
Sedangkan aku tak mampu singkirkan rasa sakitku sendiri
[Verse 4]
Hajimete mitsuketan da
Untuk yang pertama kalinya kutemukan
Nita you na nayami no ko
Anak yang punya masalah sama sepertiku
Nanninmeka ni attan da
Aku telah bertemu dengan banyak orang
Kiiroi kaadigan no ko
Dan kini dengan wanita dengan kardigan kuning
"Uchi ni kaeru tabi ni, fuetsuzukeru aza o
"Untuk mengobati penderitaan yang terus bertambah
Keshisatte shimau tame
Di setiap saat aku pulang ke rumah
Koko ni kita no" to itta
Aku datang kemari" katanya
Kuchi o tsuite deta dake
Karena aku tak percaya
Demo, koe o kakete shimatta
Tapi tetap kukatakan padanya
"Nee, yamete yo"
Hey, jangan lakukan itu
[Chorus]
Aa, doushiyou
Apa yang harus kulakukan?
Kono ko wa tomerarenai
Anak ini bersikeras
Watashi ni wa tomeru shikaku ga nai
Aku tak mampu untuk menghentikannya
Soredemo, koko kara wa kiete yo
Kumohon, pergilah dari sini
Kimi o mite iru to kurushiin da
Begitu menyakitkannya melihat dirimu
"Jaa kyou wa yamete oku yo" tte
"Baiklah takkan kulakukan hari ini" katanya
Me o fuseta mama kietetta
Kemudian dia palingkan pandangannya lalu menghilang
[Verse 5]
Kyou koso wa, dare mo inai
Tak ada siapapun hari ini
"Unmei no hito datta
"Kita sudah ditakdirkan
Doushitemo aisaretakatta"
Aku ingin dicintai"
[Chorus]
Fuzakenna sonna koto kurai de
Jangan lakukan hal bodoh hanya karena alasan yang sepeleh
Watashi no saki o kosou da nante
Alasan sepeleh yang membuatmu ke sini
Hoshii mono ga te ni hairanai nante
Kau tak dapatkan apa yang kau mau katamu
Ubawareta koto sura nai kuseni!
Seharusnya kau bersyukur karena tak ada yang diambil darimu
"Hanashitara raku ni natta" tte
"Aku lega karena sudah menceritakannya" katanya
Mitsuami no ko wa, kietetta
Lalu wanita itu pergi menghilang
[Verse 3]
Saa, kyou koso wa to kutsu o
Oke, hari ini akan kulakukan
Nugikaketara soko ni
Lalu kulepas sepatuku di sana
Se no hikui onna no ko mata koe o kakete shimatta
Tapi aku malah kembali bicara pada seorang wanita pendek
Se no hikui ko wa, kataru
Dia mulai bercerita
Kurasu de no kodoku o
Tentang kesengsaraan yang dialaminya
Mushi sarete, ubawarete
"Aku diabaikan dan semuanya direnggut
Ibasho ga nain da tte
Aku tak cocok dengan siapapun di sini" katanya
[Chorus]
Fuzakenna sonna koto kurai de
Jangan lakukan hal bodoh hanya karena alasan yang sepeleh
Watashi no saki o kosou da nante
Alasan sepeleh yang membuatmu ke sini
Soredemo, uchi de wa aisarete
Meski begitu, kau juga dicintai di rumahmu
Atatakai gohan mo arun desho?
Dan juga ada makanan untukmu bukan?
"Onaka ga suita" to naite
"Aku lapar" sembari menangis
Se no hikui ko wa, kietetta
Lalu wanita pendek itu pun menghilang
[Bridge]
Souyatte, nanninka ni koe o kakete oikaeshite
Terus saja begitu, entah sudah berapa kali kuhentikan niat dan bicarakan pada mereka
Watashi jishin no itami wa dare ni mo ienai mama
Sedangkan aku tak mampu singkirkan rasa sakitku sendiri
[Verse 4]
Hajimete mitsuketan da
Untuk yang pertama kalinya kutemukan
Nita you na nayami no ko
Anak yang punya masalah sama sepertiku
Nanninmeka ni attan da
Aku telah bertemu dengan banyak orang
Kiiroi kaadigan no ko
Dan kini dengan wanita dengan kardigan kuning
"Uchi ni kaeru tabi ni, fuetsuzukeru aza o
"Untuk mengobati penderitaan yang terus bertambah
Keshisatte shimau tame
Di setiap saat aku pulang ke rumah
Koko ni kita no" to itta
Aku datang kemari" katanya
Kuchi o tsuite deta dake
Kata itu keluar begitu saja dari mulutku
Honto wa doudemo yokatta
Honto wa doudemo yokatta
Sebenarnya aku tidak peduli
Omotte mo inai kotoKarena aku tak percaya
Demo, koe o kakete shimatta
Tapi tetap kukatakan padanya
"Nee, yamete yo"
Hey, jangan lakukan itu
[Chorus]
Aa, doushiyou
Apa yang harus kulakukan?
Kono ko wa tomerarenai
Anak ini bersikeras
Watashi ni wa tomeru shikaku ga nai
Aku tak mampu untuk menghentikannya
Soredemo, koko kara wa kiete yo
Kumohon, pergilah dari sini
Kimi o mite iru to kurushiin da
Begitu menyakitkannya melihat dirimu
"Jaa kyou wa yamete oku yo" tte
"Baiklah takkan kulakukan hari ini" katanya
Me o fuseta mama kietetta
Kemudian dia palingkan pandangannya lalu menghilang
[Verse 5]
Kyou koso wa, dare mo inai
Tak ada siapapun hari ini
Watashi hitori dake
Hanya ada aku sendiri
Dare ni mo jama sarenai
Takkan kubiarkan siapapun menghalangiku
Jama shite wa kurenai
Lagi pula takkan ada yang menghalangiku
Kaadigan wa nuide
Aku buka kardiganku
Mitsuami o hodoite
Kuuraikan rambutku
Se no hikui watashi wa
Aku yang mungil nan pendek ini
Ima kara tobimasu
Akan melompat saat ini juga
Hanya ada aku sendiri
Dare ni mo jama sarenai
Takkan kubiarkan siapapun menghalangiku
Jama shite wa kurenai
Lagi pula takkan ada yang menghalangiku
Kaadigan wa nuide
Aku buka kardiganku
Mitsuami o hodoite
Kuuraikan rambutku
Se no hikui watashi wa
Aku yang mungil nan pendek ini
Ima kara tobimasu
Akan melompat saat ini juga
Demikianlah artikel mengenai lirik lagu My R dan terjemahan yang dinyanyikan oleh Hatsune Miku. Jika kalian suka dengan pembahasan dari blog ini, jangan sungkan untuk bagikan artikel ini ke teman-teman media sosial kalian.
Silakan pula untuk tinggalkan jejak di kolom komentar bila ada permintaan lagu yang ingin kami terjemahkan. Terima kasih sudah berkunjung dan semoga terhibur ya sob, sampai ketemu lagi!.