Lirik Lagu Rihanna - Take A Bow dan Terjemahan

Berikut Lirik Lagu Take A Bow dan Terjemahan milik Rihanna Lengkap dengan Arti Lirik dan Makna Lagu ke dalam Bahasa Indonesia.
Rihanna Take A Bow
Rihanna Take A Bow Cover Art

Halo sobat ALL, pada kesempatan kali ini kita akan membahas arti lirik lagu Take A Bow dan terjemahan yang dinyanyikan oleh Rihanna lengkap dengan makna lagu ke dalam Bahasa Indonesia.

Setelah merilis lagu Disturbia dan Umbrella, Rihanna meluncurkan lagu terbarunya yang bertajuk Take A Bow. Lirik dari lagu Take A Bow ditulis dan diproduksi oleh Ton Erik Hermansen, Mikkel Eriksen, dan Shaffer Smith. Lagu Take A Bow ditujukan sebagai bagian dari album Good Girl Gone Bad: Reloaded.

Makna Lagu Take A Bow

Setelah diterjemahkan, makna lirik lagu Take A Bow artinya menceritakan tentang Rihanna yang tidak ingin mencoba untuk kembali menjalin kasih dengan mantan kekasihnya yang tidak setia. Meski dirayu dengan berbagai cara, tidak serta merta membuatnya luluh begitu saja, namun malah membuat Rihanna semakin muak dengan kelakuannya. Semuanya telah berakhir, pendusta akan tetap jadi pendusta, semua hanya masalah waktu untuk mengulangi lagi kejadian dulu.

Lirik Lagu Take A Bow dan Terjemahan

Jangan lupa untuk membeli atau mendengarkan karya-karya Rihanna di layanan musik digital seperti Spotify, JOOX, Resso, ataupun platform lainnya sebagai bentuk dukungan kita kepada musisi yang bersangkutan ya sob. Baiklah, langsung saja, berikut ini lirik lagu Take A Bow  dan terjemahan ke dalam Bahasa Indonesia.

[Intro]
How 'bout a round of applause?
Bagaimana dengan sebuah apresiasi?
A standing ovation
Sebuah tepukan tangan yang meriah

[Verse]
You look so dumb right now
Kau terlihat semakin bodoh sekarang
Standing outside my house
Berdiri di luar rumahku
Trying to apologize
Mencoba untuk meminta maaf
You're so ugly when you cry
Kau semakin jelek saat kau menangis
Please, just cut it out
Tolonglah, hentikan itu

[Pre-Chorus]
And don't tell me you're sorry 'cause you're not
Dan jangan bilang kau menyesal karena kau tak menyungguhinya
Baby, when I know you're only sorry you got caught
Lagi pula penyesalanmu itu hanyalah sesaat

[Chorus]
But you put on quite a show
Tapi kau lakukan pertunjukkan yang bagus
Really had me going
Hingga membuatku terbawa suasana
But now it's time to go
Tapi sekarang saatnya untuk pergi
Curtain's finally closing
Tirai pun mulai tertutup rapi
That was quite a show
Sungguh pertunjukkan yang bagus
Very entertaining
Sangat menghibur
But it's over now
Tapi sekarang semuanya sudah berakhir
Go on and take a bow
Silakan bergegas pergi

[Verse 2]
Grab your clothes and get gone
Berkemas dan pergilah
You better hurry up
Sebaiknya kau bergegas
Before the sprinklers come on
Sebelum para penggosip datang
Talking' bout' "Girl, I love you, you're the one"
Menggosipkan kalimat "Sayang aku mencintaimu, hanyalah dirimu"
This just looks like the re-run
Adalah kalimat yang terdengar basi
Please, what else is on?
Tolonglah, selanjutnya apa lagi?

[Pre-Chorus]
And don't tell me you're sorry 'cause you're not
Dan jangan bilang kau menyesal karena kau tak menyungguhinya
Baby, when I know you're only sorry you got caught
Lagi pula penyesalanmu itu hanyalah sesaat

[Chorus]
But you put on quite a show
Tapi kau lakukan pertunjukkan yang bagus
Really had me going
Hingga membuatku terbawa suasana
But now it's time to go
Tapi sekarang saatnya untuk pergi
Curtain's finally closing
Tirai pun mulai tertutup rapi
That was quite a show
Sungguh pertunjukkan yang bagus
Very entertaining
Sangat menghibur
But it's over now
Tapi sekarang semuanya sudah berakhir
Go on and take a bow
Silakan bergegas pergi

[Bridge]
Oh, and the award for the best liar goes to you
Dan penghargaan untuk pendusta terbaik jatuh kepadamu
For making me believe
Yang telah membuatku percaya
That you could be faithful to me
Bahwa kau mampu setia padaku
Let's hear your speech
Mari dengar pembelaanmu
How 'bout a round of applause?
Bagaimana dengan sebuah apresiasi?
A standing ovation
Sebuah tepukan tangan yang meriah

[Chorus]
But you put on quite a show
Tapi kau lakukan pertunjukkan yang bagus
Really had me going
Hingga membuatku terbawa suasana
But now it's time to go
Tapi sekarang saatnya untuk pergi
Curtain's finally closing
Tirai pun mulai tertutup rapi
That was quite a show
Sungguh pertunjukkan yang bagus
Very entertaining
Sangat menghibur
But it's over now
Tapi sekarang semuanya sudah berakhir
Go on and take a bow
Silakan bergegas pergi
But it's over now
Tapi sekarang semuanya sudah berakhir

Demikianlah artikel mengenai arti dan terjemahan lagu Take A Bow yang dinyanyikan oleh Rihanna. Jangan lupa untuk bagikan artikel ini ke sosial media kalian jika kalian suka dengan pembahasannya. Akhir kata, terima kasih sudah berkunjung dan semoga terhibur. Sampai jumpa!

Anda mungkin menyukai postingan ini

  1. Untuk menyisipkan sebuah kode gunakan <i rel="pre">code_here</i>
  2. Untuk menyisipkan sebuah quote gunakan <b rel="quote">your_qoute</b>