Lirik Lagu Rihanna – Take A Bow dan Terjemahan Indonesia

Lirik Lagu Rihanna Take A Bow dan Terjemahan
Cover Take A Bow by Rihanna

artiliriklagu.com – Hola sobat ALL, pada kesempatan kali ini kita akan membahas lirik lagu Take A Bow dengan terjemahan milik Rihanna yang dirilis pada 15 April 2008 lengkap dengan makna lagu dan arti lirik Take A Bow ke dalam Bahasa Indonesia

Setelah merilis lagu Disturbia dan Umbrella, Rihanna meluncurkan lagu terbarunya yang bertajuk Take A Bow. Lirik dari lagu Take A Bow ditulis dan diproduksi oleh Ton Erik Hermansen, Mikkel Eriksen, dan Shaffer Smith. Lagu Take A Bow ditujukan sebagai bagian dari album Good Girl Gone Bad: Reloaded.

Arti dan Makna Lagu Take A Bow

Setelah diterjemahkan, arti dari lirik lagu Take A Bow menceritakan tentang Rihanna yang tidak ingin mencoba untuk kembali menjalin kasih dengan mantan kekasihnya yang tidak setia. Meski dirayu dengan berbagai cara, tidak serta merta membuatnya luluh begitu saja, namun malah membuat Rihanna semakin muak dengan kelakuannya. Semuanya telah berakhir, pendusta akan tetap jadi pendusta, semua hanya masalah waktu untuk mengulangi lagi kejadian dulu.

Lirik Lagu Take A Bow dengan Terjemahan

Berikut ini lirik lagu Take A Bow dan artinya ke dalam Bahasa Indonesia yang dinyanyikan oleh Rihanna.

[Intro]
How ‘bout a round of applause?
Bagaimana dengan sebuah apresiasi?
A standing ovation
Sebuah tepukan tangan yang meriah

[Verse]
You look so dumb right now
Kau terlihat semakin bodoh sekarang
Standing outside my house
Berdiri di luar rumahku
Trying to apologize
Mencoba untuk meminta maaf
You’re so ugly when you cry
Kau semakin jelek saat kau menangis
Please, just cut it out
Tolonglah, hentikan itu

[Pre-Chorus]
And don’t tell me you’re sorry ‘cause you’re not
Dan jangan bilang kau menyesal karena kau tak menyungguhinya
Baby, when I know you’re only sorry you got caught
Lagi pula penyesalanmu itu hanyalah sesaat

[Chorus]
But you put on quite a show
Tapi kau lakukan pertunjukkan yang bagus
Really had me going
Hingga membuatku terbawa suasana
But now it’s time to go
Tapi sekarang saatnya untuk pergi
Curtain’s finally closing
Tirai pun mulai tertutup rapi
That was quite a show
Sungguh pertunjukkan yang bagus
Very entertaining
Sangat menghibur
But it’s over now
Tapi sekarang semuanya sudah berakhir
Go on and take a bow
Silakan bergegas pergi

[Verse 2]
Grab your clothes and get gone
Berkemas dan pergilah
You better hurry up
Sebaiknya kau bergegas
Before the sprinklers come on
Sebelum para penggosip datang
Talking’ bout’ “Girl, I love you, you’re the one”
Menggosipkan kalimat “Sayang aku mencintaimu, hanyalah dirimu”
This just looks like the re-run
Adalah kalimat yang terdengar basi
Please, what else is on?
Tolonglah, selanjutnya apa lagi?

[Pre-Chorus]
And don’t tell me you’re sorry ‘cause you’re not
Dan jangan bilang kau menyesal karena kau tak menyungguhinya
Baby, when I know you’re only sorry you got caught
Lagi pula penyesalanmu itu hanyalah sesaat

[Chorus]
But you put on quite a show
Tapi kau lakukan pertunjukkan yang bagus
Really had me going
Hingga membuatku terbawa suasana
But now it’s time to go
Tapi sekarang saatnya untuk pergi
Curtain’s finally closing
Tirai pun mulai tertutup rapi
That was quite a show
Sungguh pertunjukkan yang bagus
Very entertaining
Sangat menghibur
But it’s over now
Tapi sekarang semuanya sudah berakhir
Go on and take a bow
Silakan bergegas pergi

[Bridge]
Oh, and the award for the best liar goes to you
Dan penghargaan untuk pendusta terbaik jatuh kepadamu
For making me believe
Yang telah membuatku percaya
That you could be faithful to me
Bahwa kau mampu setia padaku
Let’s hear your speech
Mari dengar pembelaanmu
How ‘bout a round of applause?
Bagaimana dengan sebuah apresiasi?
A standing ovation
Sebuah tepukan tangan yang meriah

[Chorus]
But you put on quite a show
Tapi kau lakukan pertunjukkan yang bagus
Really had me going
Hingga membuatku terbawa suasana
But now it’s time to go
Tapi sekarang saatnya untuk pergi
Curtain’s finally closing
Tirai pun mulai tertutup rapi
That was quite a show
Sungguh pertunjukkan yang bagus
Very entertaining
Sangat menghibur
But it’s over now
Tapi sekarang semuanya sudah berakhir
Go on and take a bow
Silakan bergegas pergi
But it’s over now
Tapi sekarang semuanya sudah berakhir

Demikianlah lirik dan terjemahan lagu Take A Bow milik Rihanna, semoga kalian mengerti dan terhibur dengan pembahasan yang telah kami sajikan. Akhir kata, terima kasih sudah berkunjung dan sampai jumpa.

Photo of author

Arief Ibadurachman

Seorang penikmat musik yang kesehariannya hobi mengartikan lirik dan menginterpretasikan makna dari sebuah lagu.

Tinggalkan komentar

Postingan Terkait

Lirik dan makna lagu Kini Mereka Tahu dari Bernadya

Lirik dan Makna Lagu Kini Mereka Tahu dari Bernadya

Berikut arti dan makna di balik lirik lagu Kini Mereka Tahu dari Bernadya lengkap dengan inti pesan dari lagunya.

Lirik terjemahan dan arti makna lagu Alexander dari Rex Orange County

Lirik Terjemahan dan Makna Lagu Alexander dari Rex Orange County

Berikut lirik terjemahan Alexander dari Rex Orange County lengkap dengan makna lagu serta arti lirik ke dalam bahasa Indonesia.

Lirik dan makna lagu Sialan dari Juicy Luicy

Lirik dan Makna Lagu Sialan dari Juicy Luicy & Adrian Khalif

Berikut arti dan makna di balik lirik lagu Sialan dari Juicy Luicy & Adrian Khalif lengkap dengan inti pesan dari lagunya.

error: REWRITE/MODE ATM? TOLONG SERTAKAN SUMBER!!!
close