artiliriklagu.com – Lirik lagu Nas Teshbehlena dan terjemahan dari Maher Zain yang dirilis pada tahun 2015 dalam album Singles & Duets lengkap dengan makna lagu dan arti lirik Nas Teshbehlena ke dalam versi bahasa Indonesia.
Lagu Nas Teshbehlena merupakan buah karya dari Maher Zain, yaitu penyanyi asal Swedia yang mengadopsi genre musik R&B Arabic dalam karya musiknya. Adapun lagu Maher Zain lainnya yang tidak kalah terkenal adalah lagu Ramadan dan Alhamdulillah
Arti dan makna dari lirik lagu Nas Teshbehlena menceritakan tentang kisah persahabatan dua sahabat sejati yang kini sudah tidak lagi berkumpul dan merindukan saat-saat kebersamaan mereka dulu ketika berkumpul saat masih muda.
أَيْوَه فِيْكُم مِنِّنَا، نَفْسِ رَوْحنَا و دَمِّنَا
Aiwa fiikum minninaa, nafsi rouhan damminaa
Ya tentu kita sama, nyawa dan darah yang sama
قَلْبِنَا بْيِرْتَاحَ أوَام، لِلِي فَعْلًا زَيِّنَا
Albinabyirtaa hawaam, lili fa’lan zayyinaa
Hati kita bertaut, karena perilaku yang sama
اِلْكَلَام نَفْسِ الْكَلَام، حَتَّى نَفْسِ الْاهْتِمَام
Ilkalaam nafsil kalaam, hattaa nafsil ihtimaam
Perkataan perkataan yang sama, hingga perhatian pada perkara yang sama
عِشْرَة مُش مُمْكِن تُهُون، يُوْم مِنِ الْاَيَّام
Eishrah mush mumkin tuhuun, yuum minil ayyaam
Persahabatan tak mungkin dilupakan, walau hanya untuk sehari
حَتَّى لُونَّا وَ شَكْلِنَا، يَعْنِي أَنَا شَبَهَك تَمَام
Hattaa lunnaw syaklinaa, ya’nii anaa syabahak tamaam
Hingga warna kulit dan rupa bentuk kita, itu berarti aku benar benar menyerupaimu
وُ بْتِجْمَعْنَا حَاجَات، حِلْوَة أكِيْد
Uwibtigma’naa hagaat, hilwa akiid
Dan kita sependapat dalam berbagai masalah, alangkah indahnya
يَلاَّ نمِدِّ الْاِيْد، مِنْ غِيْر كَلَام
Yallah midiliid, min ghir kalaam
Marilah ulurkan tangan kita, tanpa berkata apapun
أَجْمَلِ الْأَوْقَات، بِتِيجِي عَ الْبَال
Agmalil aw aat, bitiigi ‘albaal
Waktu yang terindah, muncul di dalam benak pikiran
يِبْقَى الْحِمْلِ جْبَال، نِنْسَاه أَوَام
Yib al himlig baal, ninsaah awaam
Tanggung jawab besar, kita bersama melupakannya
إِنْتَ وَ أَنَا
Winta wa naa
Aku dan kamu
نَاسْ بِتِرْتَاحْلَك سَاعَات
Nas bitirtahlak saa’aat
Terkadang mereka serasa serasi denganmu
يَاخْدُوا قَلْبَك مِن سُكَات
Yekhduu albak min sukaat
Dan diam diam merengut hatimu
يِخْطَفُوْك مِن غِيْر كَلَام
Yikhthafuk min ghiir kalaam
Dan pantas menculik dirimu tanpa berkata apa
أَصْلِ فِيْك مِنْهُمْ حَاجَات
Ashli fiik minhum hagaat
Ternyata mereka memiliki keperluan terhadapmu
وِ فى حَيَاتَك مَعْدُودِيْن
Wif hayaatak ma’dudiin
Dalam hidupmu tak lah ramai yang kau jumpai
اِلْلِى بُكْرَة مْكَمِّلِيْن
Illi bukram kammiliin
Yang sanggup terus bersamamu
دَه انْتُوا وَقْتِ الْاخْتِلَاف
Dantuwa’til ikhtilaaf
Kau dekatkan ketika berselisih
بِنلَاقِيْكُم مِتِفْقِيْن
Bilaa iikum mitif iin
Dengan mempertemukan kesepakatan
حَتَّى لُونَّا وَ شَكْلِنَا، يَعْنِي أَنَا شَبَهَك تَمَام
Hattaa lunnaw syaklinaa, ya’nii anaa syabahak tamaam
Hingga warna kulit dan rupa bentuk kita, itu berarti aku benar benar menyerupaimu
وُ بْتِجْمَعْنَا حَاجَات، حِلْوَة أكِيْد
Uwibtigma’naa hagaat, hilwa akiid
Dan kita sependapat dalam berbagai masalah, alangkah indahnya
يَلاَّ نمِدِّ الْاِيْد، مِنْ غِيْر كَلَام
Yallah midiliid, min ghir kalaam
Marilah ulurkan tangan kita, tanpa berkata apapun
أَجْمَلِ الْأَوْقَات، بِتِيجِي عَ الْبَال
Agmalil aw aat, bitiigi ‘albaal
Waktu yang terindah, muncul di dalam benak pikiran
يِبْقَى الْحِمْلِ جْبَال، نِنْسَاه أَوَام
Yib al himlig baal, ninsaah awaam
Tanggung jawab besar, kita bersama melupakannya
إِنْتَ وَ أَنَا
Winta wa naa
Aku dan kamu
مَهْمَا قَابِلْنَا، صَعْبً نحِسِّ بفَرحَة غِيْر وَيَاكُو
Mahmaa abilnaa, sa’bin hissifaarhaa ghir wa yaakuu
Sungguh tak terkira, betapapun sukar kita hadapi bersamamu kita gembira
كُلِ دقيقِة حلوَة بِيكُو بتِجمَعنَا
Ullid fi aahilwaa, bikuubtighma’naa
Indahnya tiap menit, kita bersama
اِيْه فِى الدُّنْيَا يِسَاوِى لَحْظَة مَعَاكُو
Ihfidduniyaa yisaa wii lahdzo ma’aakuu
Tak ada yang sebanding di dunia, dengan sesaat bersamamu
طُوْل مَاانْتُوا جَنْبِنَا .. اِيْه هَيَهِمِّنَا؟
Thul mantu gambinaa…ihayahimminaa?
Selama kamu bersamaku…apa yang kita pedulikan?
كَان نِفْسِنَا مِن زَمَان فَعْلًا نِفْرَح مِن قَلْبِنَا
Kan nifsina min zamaan fa’lan nifroh min albinaa
Kami berharap begitu lama untuk kegembiraan dalam hati kita
لَو تِبْعَدْنَا السِّنِيْن خَلِّيكْو قَرَيِبِيْن
Lautib’adnassiniin khallik u arayyibiin
Bahkan jika terpisah bertahun tahun semoga kita selalu terhubung
دَه احنَا مَا صَدَقْنَا لَقينا أخِيْرًا نَاس تَشْبِهْلِنَا
Dahnamaa saddakna lak khiran naas tashbehlenaa
Kita pun akhirnya tak menyangka ada manusia seperti kita
فِيهُم مِنِنا
Fiihum minninaa
Kita semua sama
حَتَّى لُونَّا وَ شَكْلِنَا، يَعْنِي أَنَا شَبَهَك تَمَام
Hattaa lunnaw syaklinaa, ya’nii anaa syabahak tamaam
Hingga warna kulit dan rupa bentuk kita, itu berarti aku benar benar menyerupaimu
وُ بْتِجْمَعْنَا حَاجَات، حِلْوَة أكِيْد
Uwibtigma’naa hagaat, hilwa akiid
Dan kita sependapat dalam berbagai masalah, alangkah indahnya
يَلاَّ نمِدِّ الْاِيْد، مِنْ غِيْر كَلَام
Yallah midiliid, min ghir kalaam
Marilah ulurkan tangan kita, tanpa berkata apapun
أَجْمَلِ الْأَوْقَات، بِتِيجِي عَ الْبَال
Agmalil aw aat, bitiigi ‘albaal
Waktu yang terindah, muncul di dalam benak pikiran
يِبْقَى الْحِمْلِ جْبَال، نِنْسَاه أَوَام
Yib al himlig baal, ninsaah awaam
Tanggung jawab besar, kita bersama melupakannya
إِنْتَ وَ أَنَا
Winta wa naa
Aku dan kamu
Nah, setelah memahami lirik terjemahan dan makna lagu Nas Teshbehlena, berikut kami sematkan pula video musik Nas Teshbehlena sebagai penutup dari pembahasan kita pada kesempatan kali ini. Akhir kata, terima kasih sudah berkunjung dan sampai jumpa.